ANTIPASTI


Antipasti di Mare

🇮🇹 Degustazione di Pesce: una selezione di antipasti di mare cucinati dall’estro di Mamaflò nel rispetto di ciò che ci offre il mare in abbinamento agli orti di Casale500.
🇬🇧 Seafood tasting
🇪🇸 Degustación de pescado

*€22,00

🇮🇹 Sautè di cozze con crostini di pane casareccio
🇬🇧 Mussels Sauté with bread
🇪🇸 Sauté de mejillones y pan

€15,00

🇮🇹 Insalata di mare
🇬🇧 Seafood Salad
🇪🇸 Ensalada de mariscos

* €15,00

🇮🇹 Sfilacci Di Calamari Fritti Con Confettura Di Cipolla Di Tropea Fatta In Casa
🇬🇧 Fried calamari strips with homemade Tropea onion jam
🇪🇸 Tiras de calamares fritas con mermelada casera de cebolla de Tropea

€15,00

🇮🇹 Baccalà Mantecato e Crostino Di Pane di Lariano
🇬🇧 Creamed codfish and Lariano’s Toasted Bread
🇪🇸 Bacalao a la crema y Pan tostado de Lariano

*€12,00

🇮🇹 Tonno grigliato su letto di melanzane alla scapece, pomodorini confit e stracciatella
🇬🇧 Grilled tuna on scapece aubergines, confit cherry tomatoes and stracciatella
🇪🇸 Atún a la plancha sobre berenjenas scapece, tomates cherry confitados y stracciatella

€16,00

🇮🇹 Bao con puntarelle e alici marinate
🇬🇧 Bao with chicory and marinated anchovies
🇪🇸 Bao con achicoria y anchoas marinadas

€15,00

Cruditè di Mare

🇮🇹 Crudi “Pesce di Mare”: tartare, carpacci, sfilettati e molluschi di mare, secondo il pescato giornaliero nel rispetto di ciò che ci offre il mare in abbinamento agli orti di Casale500
🇬🇧 Raw fish Tartar, carpaccio and fish fillets made by our Chef according to the daily fishing
🇪🇸 Tartares, carpachos y filetes preparados por nuestra Chef seleccionando el mejor pescado del dia

€24,00

🇮🇹 Crudi “Crostacei”: selezione di Scampi, Gamberoni, Gobbi bianchi e gamberoni rossi, in abbinamento con frutta e verdura di stagione
🇬🇧 Raw shellfish. A selection of prawns, caramote prawns and scampi
🇪🇸 Crudos de camarones. Seleccion de gmabas, langostinos y cygalas

€26,00

🇮🇹 Degustazione di “cruditè di mare”: crudo carpacci, frutti di mare e crostacei in un unico antipasto per gli amanti del genere
🇬🇧 Great raw Mamaflò: a selection of our best raw starters, carpaccio and a variety of shellfish
🇪🇸 Gran Crudo de pescado Mamaflò: carpachos, mariscos y camarones

€38,00

Ostriche / Oysters / Ostras

La nostra selezione scelta per voi
N.B. Chiedi la disponibilità del giorno!

🇮🇹 L’imperiale: Allevata in maniera responsabile, da quattro generazioni, prima 3 anni in mare e poi nelle “claires” (bacini lacustri argillosi – vecchie saline). Prelibata, carnosa e dal colore bianco ineguagliabile. Il gusto, lungo e persistente, al palato rimane meno iodato rispetto ad altri prodotti
🇬🇧 Bred responsibly for four generations, first 3 years in the sea and then in the “claires” (clayey lake basins – old salt marshes). Delicious, fleshy and with an incomparable white colour. The taste, long and persistent, remains less iodized on the palate than other products
🇪🇸 Criada responsablemente durante cuatro generaciones, primero 3 años en el mar y luego en las “claires” (cuencas de lagos arcillosos – antiguas marismas). Deliciosa, carnosa y con un color blanco incomparable. El sabor, largo y persistente, permanece menos yodado en el paladar que otros productos

€5,00/pz

🇮🇹 Spéciales d’Utah-Beach Normandie: Allevata da 3 a 4 anni, in Francia e nel litorale Atlantico, in prossimità di 3 fiumi beneficiando di un cospicuo apporto di plancton. Nei parchi di allevamento grazie alle forti maree e al flusso delle onde viene a imbiancarsi e inscurirsi il loro guscio. Sono particolarmente carnose, sode, con un retrogusto di nocciola
🇬🇧 Oyster bred from 3 to 4 years in France and on the Atlantic coast near 3 rivers benefiting from a conspicuous supply of plankton. In the breeding parks, thanks to the strong tides and the flow of the waves, their shells whiten and darken. They are particularly fleshy, firm, with a nutty aftertaste
🇪🇸 Ostra criada de 3 a 4 años en Francia y en la costa atlántica cerca de 3 ríos para beneficiarse de un suministro conspicuo de plancton. En los parques de cría, gracias a las fuertes mareas y al correr de las olas, sus caparazones se blanquean y oscurecen. Son particularmente carnosos, firmes, con un regusto a nuez

€4,50/pz

🇮🇹 Allevate in Francia 3 – 4 anni circa. Per diverse settimane si affina nelle “claire” (bacini lacustri argillosi – vecchie saline), acquistando un sapore marino e allo stesso tempo di territorio. Le preferite da chi ama un’ostrica molto carnosa, è anche ricca d’acqua, morbida, dal gusto fine e poco persistente
🇬🇧 Oysters bred in France for about 3 – 4 years. For several weeks it ages in the “claire” (clayey lake basins – old salt marshes), acquiring a marine and at the same time local flavor. The favorites of those who love a very fleshy oyster, it is also rich in water, soft, with a fine and not very persistent taste
🇪🇸 Ostras cultivadas en Francia alrededor de 3 a 4 años. Durante varias semanas envejece en las “claire” (cuencas lacustres arcillosas – antiguas marismas), adquiriendo un sabor marino y a la vez local. La favorita de los amantes de una ostra muy carnosa, también es rica en agua, suave, de sabor fino y poco persistente

  • Fines De Claires

€3,50/pz

  • Spéciale de Claire

€4,00/pz

🇮🇹 Gillardeau: La famiglia Gillardeau è un’istituzione dell’ostricoltura francese, questo prodotto è considerato il “Dom Perigon” delle ostriche. L’azienda è situata a Marennes Oléron.  La carne si presenta nocciola, polposa e succulenta. Ogni sensazione è equilibrata, la leggera sapidità viene equilibrata da una dolcezza unica nel suo genere.
🇬🇧 The Gillardeau family is an institution of French oyster farming, this product is considered the “Dom Perigon” of oysters. The company is located in Marennes Oléron. The meat is nutty, pulpy and succulent. Every sensation is balanced, the light sapidity is balanced by a unique sweetness.
🇪🇸 La familia Gillardeau es una institución del cultivo de ostras francés, este producto es considerado el “Dom Perigon” de las ostras. La empresa está ubicada en Marennes Oléron. La carne es de nuez, pulposa y suculenta. Cada sensación se equilibra, la ligera sapidez se equilibra con una dulzura única.

€6,00/pz

Altri Antipasti

🇮🇹 Antipasto di Montagna: selezione di salumi e verdure dei nostri orti.
🇬🇧Selection of seasonal vegetables and cold cuts apetizer
🇪🇸 Entremés seleccion de verduras de temporada y fiambre

€16,00

🇮🇹 Antipasto Vegetariano: dall’Orto del Casale, il meglio delle verdure di stagione.
🇬🇧 Vegetarian Apetizer a selecion of seasonal vegetables
🇪🇸 Entremés vegetariano, seleccion de verduras de temporada

€15,00


PRIMI


I primi di Mamaflò

🇮🇹 Ravioli fatti a mano ripieni di spigola e timo, con zeste di limone e due datterini
🇬🇧 Handmade ravioli filled with sea bass and thyme, with lemon zest and two datterini tomatoes
🇪🇸 Raviolis artesanales rellenos de lubina y tomillo, con ralladura de limón y dos tomates datterini

€20,00

🇮🇹 Tagliolini fatti a mano con totani, scarola, pinoli e terra di olive
🇬🇧 Handmade tagliolini with squid, escarole, pine nuts and olive soil
🇪🇸 Tagliolini artesanal con calamares, escarola, piñones y tierra de olivo

€ 18,00

🇮🇹 Calamarata con mazzancolle, porcini, rucola e pachino
🇬🇧 Calamarata with prawns, porcini mushrooms, rocket and cherry tomatoes
🇪🇸 Calamarata con gambas, boletus, rúcula y tomates cherry

* €18,00

I primi della Tradizione

🇮🇹 Spaghettone Pastificio Mancini con vongole veraci
🇬🇧 Pastificio Mancini’spaghetti with clams
🇪🇸 Espaguetis del pastificio Mancini con almejas

€20,00

🇮🇹 Linguine pastificio Mancini con astice in bellavista e timo
🇬🇧 Linguine pasta with lobster en bellevue, tomato and thyme
🇪🇸 Linguine pasta casera con bogavante en bellevue, tomate y tomillo

€24,00

Primi di Carne

🇮🇹 Fettuccine fatte a mano con guanciale, porro e pecorino romano
🇬🇧 Handmade fettuccine with bacon, leek and pecorino romano
🇪🇸 Fettuccine artesanal con tocino, puerro y pecorino romano

€16,00

🇮🇹 Cappelletti in brodo
🇬🇧 Handmade fettuccine with bacon, leek and pecorino romano
🇪🇸 Fettuccine artesanal con tocino, puerro y pecorino romano

€16,00

🇮🇹 Pappardelle fatte a mano con ragù di coniglio e bacche di ginepro
🇬🇧 Handmade Pappardelle pasta with rabbit ragu and juniper berries
🇪🇸 Pappardelle pasta con ragu de conejo y junípero

€16,00

Primo vegetariano

🇮🇹 Calamarata con porcini, pachino e rucola
🇬🇧 Calamarata with porcini mushrooms, rocket and cherry tomatoes
🇪🇸 Calamarata con boletus, rúcula y tomates cherry

* €16,00


SECONDI


Secondi di pesce

🇮🇹 Baccalà fritto dorato su cremoso di patate allo zenzero e porro croccante
🇬🇧 Golden fried cod on creamy ginger potatoes and crunchy leek
🇪🇸 Bacalao dorado frito sobre cremoso de patatas al jengibre y crujiente de puerro

€22,00

🇮🇹 Trancio di tonno ai due carciofi  
🇬🇧 Tuna steak with two artichokes
🇪🇸 Filete de atún con dos alcachofas

€22,00

🇮🇹 Pesce spada con puntarelle e bottarga 
🇬🇧 Swordfish with chicory and bottarga
🇪🇸 Pez espada con achicoria y bottarga

€22,00

🇮🇹 Polpo Rosticciato Su Cremoso di broccoli siciliani e pomodorini confit
🇬🇧 Roasted octopus on creamy Sicilian broccoli and confit cherry tomatoes
🇪🇸 Pulpo asado sobre cremoso de brócoli siciliano y tomates cherry confitados

* €24,00

🇮🇹 Gamberoni alla luciana con pane croccante al timo
🇬🇧 Luciana style prawns with crunchy thyme bread
🇪🇸 Gambas a la Luciana con pan crujiente de tomillo

€22,00

🇮🇹 Grigliata di pesce senza spina: 2 scampi*, 2 gamberoni , calamaro*, tonno
🇬🇧 Grilled seafood without bones ( 2 scampi* , 2 prawn, squid*, slice of tuna)
🇪🇸 2 cigala, 2 gamba, calamar, rebanada de atún

*€28,00

🇮🇹 Frittura di calamari e gamberi
🇬🇧 Fried squid and Shrimp
🇪🇸 fritura de calamares y gambas

*€18,00

🇮🇹 Frittura di paranza
🇬🇧 Fried fresh seafood
🇪🇸 Fritura de pescado

€18,00

🇮🇹 Pesce di mare per € 7,00 l’etto; chiedi al personale il pescato del giorno!
🇬🇧 fresh fish € 7,00 for 100 g. Ask the staff for the catch of the day
🇪🇸 pescado por € 7,00 por hg. Pregunta al personal por la pesca del día

€7,00/hg

🇮🇹 Astice alla griglia servito con mayonese € 8,00 l’etto; chiedi al personale!
🇬🇧 Grilled lobster with homemade mayo € 8.00 per hectogram; ask the staff!
🇪🇸 Langosta a la plancha con mayonesa casera 8,00 € el hectogramo; ¡preguntale al personal!

€8,00/hg

Secondi di Carne

🇮🇹 Tagliata di manzo ai porcini con pane croccante
🇬🇧 Sliced ​​beef with porcini mushrooms and crunchy bread
🇪🇸 Lonchas de ternera con setas porcini y pan crujiente

€24,00

🇮🇹 Filetto di manzo lardellato
🇬🇧 Beef loin
🇪🇸 Lomo de res

€25,00

🇮🇹 Bistecca di manzo danese
🇬🇧 Danish beef steak
🇪🇸 bistec danese

€20,00

Secondo Vegetariano

🇮🇹 Tortino vegano: il meglio delle verdure di stagione del nostro Casale 500, cotte in diverse consistenze,
🇬🇧 Vegan dish
🇪🇸 Plato vegano

€14,00


CONTORNI


🇮🇹 Verdure ripassate
🇬🇧 Sautéed vegetables
🇪🇸 Verduras salteadas

€6,00

🇮🇹 Patate sabbiose al rosmarino
🇬🇧 Potatoes with rosemary and bread crumb
🇪🇸 patatas al horno con romero y pan rallado al horno

€6,00

🇮🇹 Insalata mista
🇬🇧 mixed salad
🇪🇸 ensalada mixta

€5,00

🇮🇹 Patate fritte
🇬🇧 Fried potatoes
🇪🇸 Papas fritas

* €5,00

🇮🇹 Verdure grigliate
🇬🇧 Grilled vegetables
🇪🇸 Vegetales asados

€6,00

🇮🇹 Finocchi, arance, olive
🇬🇧 Fennel, Orange and olives
🇪🇸 hinojos, naranjas y aceitunas

€5,00

🇮🇹 Puntarelle alla romana con battuto di aglio e alici
🇬🇧 Roman’s chicory with anchovies and garlic sauce
🇪🇸 achicoria esparrago con salsa de ajo y anchoas

€6,00

 

  • 🇮🇹 Come da regolamento (UE) n. 1169/2011 accanto ad ogni portata troverete il simbolo dell’allergene presente e di seguito elencato; troverete questo simbolo * quando il prodotto potrebbe essere congelato.  Il prodotto potrebbe essere abbattuto in barca o in loco
  • 🇬🇧 As per EU regulation n. 1169/2011 next to each course you will find the symbol of the allergen present and listed below; you will find this symbol * when the product could be frozen.  The product could be flash-frozen on boat or in the restaurant.
  • 🇪🇸 Según el reglamento de la UE n. 1169/2011 junto a cada plato encontrará el símbolo del alérgeno presente que se indica a continuación; en su lugar, encontrará este símbolo * cuando el producto podría ser congelado.  El producto podría ser ultracongelado en el barco o en el restaurante.

🇮🇹 I signori clienti sono invitati gentilmente a segnalare le loro allergie al momento dell’ordinazione.
🇬🇧 Customers are invited to report their allergies to the waiter when ordering.
🇪🇸 Se invita a los clientes a comunicar sus alergias al camarero al hacer el pedido.